Because somebody fucking has to
Я вот чего в упор не понимаю.
Эта серия картинок от популярного автора.
Идея хорошая, но или у меня со знанием английского большие проблемы (я и не отрицаю) или у автора что-то не так с интерпретацией.
Но с какой такой радости отрицательное качество фиолетовой души это пассивность? Темная сторона настойчивости что угодно, но не пассивность. Потому что бездеятельность, которой автор наделяет циановую душу, это та самая пассивность и есть.
А настойчивость (упорство) в негативном варианте - это упрямство. Когда человек не желает отступать от задуманного и бьется головой в бетонную стену, вместо того, чтобы ее обойти.
И почему качеством синей души считают честность, если буквально это целостность, а по контексту скорее принципиальность? Но даже если и честность. Пусть так. Какая еще к черту горькая правда?! Это вообще нельзя даже косвенно привязать к отрицательным качествам личности! В горькой правде даже нет ничего плохого. Тогда, наверное, там должна быть прямолинейность или типа того. Понятия не имею, как это на английском.
Но обратная сторона принципиальности - это фанатизм.

Остальное вроде правильно.
Но это реально было странно 0_0
Почему так?
Я реально не понимаю чего-то важного в этом странном языке?

@темы: Undertale

Комментарии
29.03.2017 в 20:41

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Темная сторона настойчивости что угодно, но не пассивность.

Я тоже не великий знаток английского, но можно попробовать разобраться.

Вот "живой" пример из текста: "Perseverance means to continue steadfastly, especially in something that is difficult or tedious. "
Это не деятельная "настойчивость", а, получается, более пассивная "стойкость". Как у оловянного солдатика. Поставили и стоит, не падает. Негибок в достижении поставленных целей, да и целей-то нет. Поставили - вот и стоит, потому что солдатик
(м-да, я чемпион по прикручиванию смыслов)
29.03.2017 в 20:48

Because somebody fucking has to
chibi-zoisy, по-моему, мой пример со стенкой тоже вполне соответствует такому значению "стойкости". Ну ваще это правильно, конечно. Только тогда получается дублирование с терпением/бездеятельностью, а именно этого автор должен был избежать.
Потому что я не вижу никакой разницы между пассивностью и бездеятельностью. Если учесть, что в игре синей атаки (которая ассоциируется как раз с циановой душой) можно избежать, если просто стоять на месте. Стойко. А фиолетовый режим (который использует в бою Маффет) подразумевает продолжение боя, пока условия не изменятся в лучшую сторону.
29.03.2017 в 21:05

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Сератна, воот. Вы же знаете игромеханику, это приоритетнее, по-моему, в переводах по смыслу. Смысл выше слов.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии