Пьеса Михаила Дурненкова, написанная в технике вербатим. На фоне большинства произведений российской новой драмы она выглядит весьма... привычной (хотя откуда мне знать с такими поверхностными знаниями по теме). Она даже не воспринимается пьесой, больше похожа на рассказ/повесть.
В любом случае, произведение замечательное. Забавно, что оно действительно содержит настоящую лекцию о корриде, переплетающуюся с повествованием о жизни главного героя.
"Цель матадора" - реалистичная (вербатим же, ясное дело) и трогательная история. Она такая... правильная что ли?

"В переводе с испанского «Матадор» буквально означает убийца.
Я матадор и сегодня я расскажу вам о корриде.
Да. «Матадор» означает убийца.
Но поверьте, если бы только убийством ограничивался смысл корриды, я бы не вышел сегодня перед вами."


скачать текст

Да, этот тег теперь будет для литературы и прочей филологии